I’ve been thinking about the way that I and other writers use the pronoun you in poems and realising how strong an antipathy I have to its being used to stand in for the first person. I’m not talking about the colloquial use of you as a replacement for the often bothersomely formal impersonal pronoun one, but about poems that seem to address the reader/hearer when they’re actually telling us about what the writer/speaker is doing.
For an example, listen to the poem that set me off on this train of thought: Jacob Sam-La Rose‘s aubade “Waking, You Find Yourself …“. Certainly not a bad piece of writing, but it suffers from this problematic you.
And here’s the problem: This you pretends to generalise a particular experience; it tells the reader “you do/see/think this” when, in fact, they don’t and quite possibly wouldn’t or couldn’t for any number of reasons. It attempts to steer around the ambiguities and problems of the poetic I; it neither steams ahead with the first person nor engages with postmodern games and doubts about the self. It can’t decide whether it wants distance or intimacy and, instead, opts for something that purports to provide both.
Is this approach mainly an affectation of younger writers? I used to do it now and again, but I don’t think I’ve fallen into that trap for a good six or seven years at least. In the flush and overconfidence of youth, is it too easy to think that something we experience is universal? Or is it a lack of confidence that leads the younger writer to push for universality by slipping into the second person?
Whatever the answer to those questions, it seems to me that you would be best reserved for instances in which there is a clear addressee–a named dedicatee or one unnamed but obvious–or for use as an impersonal pronoun where standard grammar would require one. It is possible to use you to address oneself in a poem if that’s made clear in the title, for instance, as in my poem “Notes to Self”.
Poems like Sam-La Rose’s are probably best rendered using the first person or, if the poet wants more distance, the third. Of course, the third person in English (and many other languages) ties down the gender of the character in the poem, which might or might not be an issue. Then again, the you I’m arguing against also gives the question of gendered poetry a bodyswerve, and is that really acceptable?

Leave a comment